これ、いらない?に対する返答2パターン
上の子は小学生のときに渡米、下の子はまだ未就学児で渡米しました。
そのためか、英語の習得の仕方に違いがあります。
上の子は、読み書きから、論理的に得意になりました。基本的に思考回路は日本語です。
下の子は、保育園で生き抜くための必要な英語をどんどん話せる、聞けるようになるところから始まりました。遊ぶときは家でも英語です。思考回路は英語のようです。
ここで面白い違いに気付きました。
日常、"これ、もう食べない?"とか、"もういらないの?"とか、子どもたちに何気なく否定形の疑問文で質問してしまうことがあります。
すると、思考回路を形成する基本言語が異なるこどもたちは、"食べない"、"いらない"という意思表示をこのようにします。
上の子 "うん"
下の子 "いいえ"
上の子の返答方法は日本語方式で馴染みがありましたが、下の子の答え方は英語式で、最初はどっちなのか戸惑いました。今はわたしもだいぶ慣れて、それぞれの意思表示に対応できるようになってきました。
下の子が大きくなってきたら、日本語式の答え方も教えていかないとな、と思います。
ちなみに...我が子の渡米前の英語学習は以下のセットでした。
ドラえもんはじめての英会話辞典 小学生のための英語表現集/藤子・F・不二雄/宮下いづみ/藤子プロ【3000円以上送料無料】 価格:2,310円 |
【新品】ドラえもんはじめての英語ドリル アルファベット・フォニックス・ローマ字 宮下いづみ/著 中村麻里/著 藤子・F・不二雄/キャラクター原作 むぎわらしんたろう/画 価格:935円 |
ドラえもん小学生の英単語・英熟語1050/藤子・F・不二雄/宮下いづみ/藤子プロ【1000円以上送料無料】 価格:1,078円 |
ドラえもんはじめての英語辞典 小学生のための英和・和英/藤子・F・不二雄/宮下いづみ/中村麻里【3000円以上送料無料】 価格:2,310円 |